jueves, 31 de enero de 2019

Guatemala se suma y ya son 81 países que reconocen que el pisco es del Perú

El Registro de Propiedad Intelectual de Guatemala reconoció la Denominación de Origen Pisco como exclusiva del Perú y protegida por plazo indefinido en ese país. 

Son 32 países los que otorgan en exclusividad la Denominación de Origen Pisco al Perú. 

1. Taiwan
2. Ecuador
3. Colombia
4. Venezuela
5. Guatemala
6. Nicaragua
7. Costa Rica
8. Cuba
9. El Salvador
10. Panamá
11. República Dominicana
12. Argelia
13. Burkina Faso
14. R. D. Congo
15. Corea del Norte
16. Georgia
17. Haití
18. Honduras
19. Israel
20. Indonesia
21. Laos
22. Letonia
23. Bolivia
24. Malasia
25. Serbia
26. Tailandia
27. Moldavia
28. Togo
29. Túnez
30. Vietnam
31. Ucrania
32. India
Denominación de Origen Pisco/Indicación Geográfica Pisco
33. Rusia
34. Canadá
35. México
36. Francia
37. Italia
38. Alemania
39. España
40. Portugal
41. Bulgaria
42. Gabón,
43. Hungría
44. República Checa
45. Eslovaquia
46. China
47. Japón
48. Corea del Sur
49. Brunei
50. Suiza
51. Singapur
52. Suecia
53. Nueva Zelanda
54. Australia
55. Sudáfrica
56. Turquía
57. Argentina
58.Brasil
59. Paraguay
60. Uruguay
61. Reino Unido
62.Países Bajos,
63. Noruega
64. Estados Unidos
65. Emiratos Árabes Unidos
66. Austria
67. Bélgica
68. Chipre
69. Croacia
70. Dinamarca
71. Eslovaquia
72. Eslovenia
73. Estonia
73. Estonia
74. Finlandia
75. Grecia,
76. Irlanda
77. Lituania
78. Luxemburgo
79. Malta
80. Polonia
81.Rumanía


PISCO SPIRIT OF PERÚ


El pisco es una bebida de bandera peruana, cuyo nombre fue copiado por Chile, para darle nombre a su aguardiente que tiene diferente elaboración. 
Y que a su vez es copia de la elaboración del singani de Bolivia. 

En Chile han registrado la marca Zingani con fines de evitar que el reconocido singani boliviano ingrese al mercado chileno.  

Chile estafa al mundo con el engaño de que en 1931 dio Denominación de Origen Pisco a su aguardiente, siendo que en esos años no había ningún lugar con el nombre Pisco en todo Chile. 

Chile estafa al mundo manipulando un inventario de 1733 donde dice " Por tres botijas de Pisco" en referencia geográfica a Pisco, en el Perú. Comprobable fácilmente en el mismo inventario pues líneas abajo dice la palabra aguardiente y otra línea más abajo se repite la palabra aguardiente. 
https://www.academiaperuanadelpisco.pe/2016/07/el-pisco-no-nacio-en-chile/

Sin embargo, maliciosamente Pablo Lacoste escribió en un libro "Por tres botijas de pisco" con p minúscula, con el fin evidente de llevar a engaño.   

“…se documentó que en el inventario de la hacienda La Torre (1733) […] se registraron “tres botijas de pisco”. Este es el registro más antiguo del uso de la palabra “pisco” para denominar el aguardiente de uva en Chile y en América. Poco después, otros vecinos del Valle de Elqui imitaron esta idea, y comenzaron ellos también a usar la palabra “pisco” para llamar al destilado”.

Toda una falacia lo escrito por Pablo Lacoste pues está corroborado en documentos históricos que en 1790 en el Valle de Elqui sólo se usaba la palabra aguardiente y no pisco. 

En Octubre de 1813 en el Valle de Elqui, Coquimbo, se seguía denominando aguardiente, como se demuestra en Fuentes Documentales y Bibliográficas de la Historia de Chile.  


   
En 1936 Chile le cambió de nombre al pueblo La Unión para llamarlo Pisco Elqui. Gabriela Mistral, premio Nobel de Literatura en 1945, en su relato “Recado para el Valle de Elqui” publicado en 1950, expresó su rechazo a que se nombre “Pisco Elqui” a la localidad de “La Unión”. La escritora chilena había pasado parte de su infancia en ese pueblo y catalogó de “triste ocurrencia” la decisión del gobierno de su país. “Mis amigos de cuatro lenguas saben pronunciar bien el Diaguitas, el Paihuano, el Montegrande. Naturalmente no llamaré nunca a la Unión, por Pisco Elqui, triste ocurrencia de algún coquimbano, que quiso reírse del lindo pueblo a lo tonto. Algún día hemos de devolverle su apelativo que apunta a la conjunción de los dos ríos. Yo sé que en ciertas casas bailaron y cantaron aquel fallo extranjero como una fiesta y me alegró saberlo pero de una alegría con dejo amargo”.
   
Para lograr que se le reconozca Denominaciones de Origen y/o Indicaciones Geográficas, Chile negocia en sus TLC argumentando HOMONIMIA.

   
Triste papel de un país como Chile, calificado sin identidad propia.

lunes, 14 de enero de 2019

El pisco es peruano, el mundo lo reconoce

El 29 de noviembre del 2018 el Consejo de Apelaciones de Propiedad Intelectual de la República de la India (IPAB, por sus siglas en inglés) reconoció al Perú los derechos exclusivos sobre la Denominación de Origen Pisco. 
Asimismo, declaró infundada la oposición formulada por la Asociación de Productores de Pisco A.G. de Chile. Al emitir su fallo el IPAB se sustentó en los hechos históricos que acreditan el origen indiscutiblemente peruano del Pisco, afirmando –entre otras razones- que:

Desde la época colonial, el Pisco constituye la denominación utilizada para identificar un valle, un río, un puerto y una ciudad, ubicados en la costa peruana.

De acuerdo con la investigación llevada a cabo por lexicógrafos, cronistas e historiadores, ha quedado demostrado que la palabra Pisco proviene del idioma peruano quechua y significa “ave”.

Chile modificó indebidamente el nombre de la región de su territorio La Unión, a fin de apropiarse del término Pisco perteneciente al Perú, cuando por muchos años ese territorio contaba con otra denominación (La Unión) en 1936 le cambió de nombre para llamarla Pisco Elqui y así concretar el robo del patrimonio peruano.

El pasado 26 de octubre del 2018, también Ucrania registró la Denominación de Origen Pisco a favor del Perú. La Resolución establece que ha sido plenamente fundamentado el pedido del Perú y, en aplicación de la “Ley sobre la protección de los derechos de denominación de origen de las mercancías”, determina “registrar la denominación de origen del Pisco y el derecho a utilizarlo a favor de la República del Perú”. 

En la actualidad son 81 países los que reconocen la Denominación de Origen Pisco al Perú.

Mapa Mundial del pisco